글번호
115132
작성일
2023.10.27
수정일
2023.10.27
작성자
한국학연구소
조회수
198

[문화일보] 한성우 교수, '탕후루' 기고

[문화일보]

한성우 교수의 맛의 말, 말의 맛 202 탕후루


설탕과 조롱박이 만난 당호로(糖葫蘆)의 열풍이 심상치 않다. 우리의 한자음으로 읽으면 당호로지만 중국식 발음인 탕후루로 불리는 음식이다. 본래 작은 사과 모양의 과일인 산사에 설탕물을 씌워 굳힌 것인데 둥근 모양의 과일을 꼬치에 꿰어 놓으니 그 모양이 조롱박 같대서 붙여진 이름이다. 중국의 일부 지역에서는 둥근 모양 자체에 초점을 맞춰 당구(糖球)라고도 하니 우리말로 풀면 ‘단 공’ 정도가 되겠다.


* 전문 보기: https://www.munhwa.com/news/view.html?no=2023102701073006000001

첨부파일
첨부파일이(가) 없습니다.
다음글
[문화일보] 한성우 교수, '교푸사루' 기고
한국학연구소 2023.11.04 09:20
이전글
[문화일보] 한성우 교수, '호박범벅' 기고
한국학연구소 2023.10.20 11:44